sábado, 16 de octubre de 2010

Saisons / Estaciones

Saisons es el segundo tema que encontramos el el album homónimo de Rose. Aquí os dejo la letra y la traducción.

LETRA

J’ai laissé ouverte mes persiennes
Les voies ressemblaient à la sienne
J’ai cru mille fois qu’il revenait
Et j’ai laissé passer l’été
J’ai laissé passer l’été

J’ai voulu retrouver son corps
Et je l’ai eu sans un effort
J’ai foutu ma vie en guerre
Et j’ai laissé filler l’hiver
J’ai laissé filler l’hiver

Personne à l’horizon
Personne sous mon balcon
L’espoir fait mourir parfois
Vois-tu ce qu’il a fait de moi
Vois-tu ce qu’il a fait de moi

J’suis restée prostrée dans le noir
J’ai chialé pour qu’il vienne me voir
J’ai été jusqu’à faire l’aumône
Et j’ai laissé mourir l’automne
J’ai laissé mourir l’automne

Ma douleur crevait les cieux
Je n’ai plus voulu croire en Dieu
Point de héros ni prince charmant
J’ai laissé pleurer le printemps
Laissé pleurer le printemps



TRADUCCIÓN

He dejado abiertas mis persianas
Las vistas parecían el Siena
He creído mil veces que él volvería
Y he dejado pasar el verano
He dejado pasar el verano

He querido reencontrar sus cuerpo
Y lo he tenido sin esfuerzo
He jodido mi vida en la guerra
Y he dejado irse rápido el invierno
Yo he dejado irse rápido el invierno

Nadie en el horizonte
Nadie bajo mi balcón
La esperanza hace morir a veces
Ves lo que él ha hecho de mí
Ves lo que él ha hecho de mí

Permanezco postrada en la oscuridad
He enloquecido porque él venga a verme
He estado a punto de hacer el idiota
Y he dejado morir el otoño
Yo he dejado morir el otoño

Mi dolor revienta los cielos
Ya no puedo creer más en Dios
No lo haré en héroes ni príncipes encantados
He dejado llorar la primavera
Dejado llorar la primavera

1 comentario:

elbucaro dijo...

Me ha encantado la canción. Un besote.